La Marseillaise

 Марсельеза 

Version courte

Короткая версия

 Écouter sur Youtube

La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes !

 

Refrain

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !

 
***
Перевод песни на русский язык

 Traduction en russe

Марсельеза

Вперёд, сыны Отечества,
Настал день славы!
Против нас тирании
Поднят кровавый стяг! (×2)
Слышите, как в полях ревут
Эти свирепые солдаты?
Они идут прямо к вам,
Чтоб зарезать ваших сыновей и жён!

Припев:
 
К оружию, граждане,
Стройте батальоны!
Вперёд, вперёд!
Пусть нечистая кровь
Ороcит наши борозды!

 

***

 Version intégrale

Полная версия



 25 avril 1792
Paroles de "La Marseillaise"

Couplet n°1

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)

Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes !

Refrain

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !

Couplet n°2

Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)

Français, pour nous, ah ! quel outrage
Quels transports il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !

Couplet n°3

Quoi ! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)

Grand Dieu ! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées !

Couplet n°4

Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)

Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre !

Couplet n°5

Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s'armant contre nous. (bis)

Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !

Couplet n°6

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)

Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !

Couplet n°7

Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière,
Et la trace de leurs vertus, (bis)

Bien moins jaloux de leur survivre,
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil,
De les venger ou de les suivre

 Télécharger le .pdf

 

 
***
Перевод на русский язык

 Traduction en russe

 

25 апреля 1792 года

Слова "Марсельезы" 


Куплет 1

Вперёд, сыны Отечества,
Настал день славы!
Против нас тирании
Поднят кровавый стяг! (×2)
Слышите, как в полях ревут
Эти свирепые солдаты?
Они идут прямо к вам,
Чтоб зарезать ваших сыновей и жён!

Припев:
 
К оружию, граждане,
Стройте батальоны!
Вперёд, вперёд!
Пусть нечистая кровь
Оросит наши борозды!

Куплет 2

Чего хотят эти орды рабов,
Предателей и сговорившихся королей?
Для кого эти мерзкие цепи,
Эти кандалы, давно заготовленные? (×2)

Французы! Для нас – какая обида!
Какая ярость должна нас охватить!
Они осмеливаются замышлять
Вернуть нас в древнее рабство!

Куплет 3

Что?! Чужие полчища
Будут диктовать нам свою волю?
Что?! Эти наёмные легионы
Смогут сокрушить наших отважных воинов? (×2)

О, Господи! Наши скованные руки
Под ярмом склонятся?
И жалкие деспоты
Станут хозяевами наших судеб?

Куплет 4

Трепещите, тираны и предатели,
Позор всех партий!
Трепещите! Ваши убийственные замыслы
Наконец получат отплату! (×2)

Все – солдаты, все в бой!
Если пали наши юные герои,
Земля породит новых,
Готовых сразиться с вами!

Куплет 5

Французы, как великодушные воины,
Наносите удары или сдерживайтесь!
Щадите этих печальных жертв,
Которые сражаются с нами против воли. (×2)

Но эти кровожадные деспоты,
Эти приспешники Буйе,
Эти тигры без жалости
Рвут на части грудь своей матери!

Куплет 6

Священная любовь к Отечеству,
Веди, поддержи наши мстительные руки!
Свобода, дорогая свобода,
Сражайся вместе с твоими защитниками! (×2)

Под нашими знамёнами победа
Приблизится на твой решительный призыв!
Пусть умирающие враги
Увидят твой триумф и нашу славу!

Куплет 7

Мы вступим в битву,
Когда наших старших уже не будет,
Мы найдём там их прах
И след их добродетелей. (×2)

Меньше желая пережить их,
Чем разделить их могилу,
Мы будем горды
Отомстить за них или погибнуть с ними!

***
 

 Mireille Mathieu

 Мирей Матье

 

Écouter sur Youtube

 Édith Piaf

 Эдит Пиаф


 Écouter sur Youtube

Michel Sardou

Мишель Сарду


 Écouter sur Youtube

 Karaoké


 Histoire de la Marseillaise


 

 

Commentaires